태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

티스토리 툴바


[외신번역프로젝트] "병마가 당신의 배우자를 낯선 사람으로 만들 떄"

*편집자 주: 배우자가 순간 아무 이유도 없이 낯선 사람으로 변한다면 당신의 기분은 어떠할까? 그리고 그 이유가, 치매 중 희귀병인 전측두엽성 치매임을 아는 순간 또 당신의 기.....

흔들리는 뉴스타파

*뉴스타파의 칼날 박중석 기자. by 박태인 MBC 이근행 PD와 YTN 노종면 앵커를 비롯하여 이명박 정부 이후 해직된 언론인이 제작하는 인터넷 뉴스방송 <뉴스타파>의 유튜.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 번역. "경제 위기, 증가하는 유럽 자살율"

*편집자 주: 경제 위기로 인해, 유럽의 자살율이 급증하고 있다. 특히 빚을 갚지 못해 집을 뻇기거나 살길이 막막한 소규모 자영업자들의 자살율 증가가 눈에 띈다. 무엇이 이들을.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 폴 쿠르그먼 칼럼 번역. "지성의 허비"

*편집자 주: 졸업을 앞두고 있다. 미국 동기들과의 대화에서의 중심 화두는 "누가 어디에 일자리를 잡았냐"라는 것이다. 많은 친구들이 어려운 경제 상황을 피해 대학원을 갔고,.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 번역. "프랑스 올랑드, 사르코지를 밀어내고 대선에서 승리하다."

*편집자 주: 5월 6일 열린 프랑스 대선에서 사회당 후보 프랑수아 올랑드가 현직 대통령 니콜라스 사르코지를 누르고 승리했다. 미테랑 이후 첫 사회당 출신의 승리. 2% 안팍의.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 박근혜 위원장 보도. "시끌벅적한 민주주의, 떄묻지 않은 아우라"

*편집자 주: 박근혜 위원장의 대세론이 부활했다. 맞설 상대가 없는 1인자의 길은 지난하고 고단할법도 하지만 그녀를 향한 지지자들의 열성과 환호는 멈출줄을 모른다. 박위원장은.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 빌 켈러 칼럼 번역. "중도층을 잡아라"

*편집자 주: 선거 결과를 좌지우지하는 유권자는 누구인가? 정치에 관심이 많은 각 정당의 열렬한 지지자들이라 생각하기 쉽지만, 실상은 그와 다르다. 지금까지 대부분의 선거 결과.....

최경영과 김인규

*최근 해임당한 KBS 최경영 기자가 낙하산 김인규 사장 퇴진운동을 벌이고있다. By 박태인 지난 대선, 이명박 대통령 당선인의 방송기획실장을 맡았던 현 KBS 김인규 사장은.....

[외신번역프로젝트] 폴 크루그먼 칼럼 전문 번역. "유럽의 경제적 자살"

*편집자 주: 유럽 정치 지도자들의 헛발질이 지속되고있다. 독일과 프랑스를 비롯한 유럽의 중심 국가들은 이미 매우 심각한 경제 위기에 처한 남유럽 국가들에게 긴축 정책을 강요하.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 번역. "트위터를 통한 거짓의 확산은 진실의 등장보다 빠르다."

*편집자 주: 트위터를 통한 정보 확산의 속도는 상상을 초월한다. 미국에선 한 블로거가 트위터에 올린 허위 문건이 불과 2분만의 언론사 기사로 보도되기도 한다. 최근 싸우스캐롤.....

김용민 막말 사건의 본질.

*조선일보는 김용민을 1면 보도하며 자신들의 노골적인 정파성과 상업성을 드러냈다. 물론 공공성을 가장해서 말이다. by 박태인 선거는 도박이다. 후보자와 정당에 대한 불확실성.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. "워터게이트를 연상 시키는 민간인 불법 사찰."

*편집자 주: 뉴욕타임스가 이명박 정부의 불법 민간인 사찰을 보도했다. 미국에서 닉슨 대통령은 정치적 반대파를 도청한 '워터게이트' 파문으로 대통령직을 사임했다. 하지만 공직.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역: 나날이 늘어가는 유럽의 워킹푸어.

*편집자 주: 유럽의 근로 빈곤층이 늘고있다. 그리스와 포르투칼을 비롯한 남유럽만의 이야기가 아니다. 복지 국가의 성공적 모델로 불리는 프랑스와 독일에서도 빈곤을 벗어나지 못하.....

[나는 왜 투표하는가] 우리 모두가 투표하는 서로 다른 이유.

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] 경희대학교 윤자주 씨. "나는 자연스러운 사회를 위해 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 장하준 가디언 칼럼 번역. "이젠 도시에게 이야기를 할 시간이다."

*편집자 주: 장하준 교수의 가디언 칼럼 두 번쨰 번역이다. 장 교수는 지난 2월 영국 런던증권거래소에서 금융 종사자들을 대상으로 강연하며 단기 주주 자본주의에 폐해와 인간의.....

[외신번역프로젝트] 예일대 에이미 추아 교수. "왜 중국 부모는 서양 부모보다 더 우월한가?"

*편집자 주: 지난 1월 에이미 추아 예일대 법학과 교수의 월스트리트저널 기고문이 큰 화제를 불러일으켰다. "왜 중국 부모는 더 우월한가?"라는 섹시한 제목(비록 추아 교수는.....

[외신번역프로젝트] 토마스 프리드먼 칼럼 전문 번역. "국가가 실패하는 이유"

*편집자 주: 왜 국가가 실패하는가? 토마스 프리드먼은 그 문제의 핵심으로 경제적 불평등과 소수 엘리트층의 독점적인 기회를 부여하는 선별적 정치제도라고 말했다. 정치,경제적 힘.....

한국 국회의원의 자격과 스펙.

By 박태인(@TellYouMore) 보수의 책사라 불리는 윤여준 한국지방발전연구원 이사장은 그의 저서 ‘대통령의 자격’에서 이명박 대통령을 호되게 비판한다. 그가 국가 최고.....

[외신번역프로젝트]장하준 가디언 칼럼 "한국의 경제 개혁, 불행의 원인"

*편집자 주: 장하준 교수가 영국 가디언지에 칼럼을 기고했다. 글의 요지는 '한국인은 대단히 불행하다는 것' IMF 당시 제대로 된 사회 안전망 없던 상황에서 실시된 신자유주의.....

[외신번역프로젝트] 시리아 반군의 인권 탄압. 그 잔혹함을 보도하다.

*편집자 주: 가장 최근의 U.N 보고서에 따르면 시리아 내전 민간인 사망자가 9,000여 명을 넘겼다. 말 그대로 대학살. 시리아 아사드 정부는 지난 28일 아랍국가연맹정상회.....

[나는 왜 투표하는가] 경실련 간사 박지호 씨. "선의 방관만이 악을 꽃 피우기에 나는 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] 연세대학교 이준범씨. "사회구성원의 이익을 생각하는 정치인에 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 폴 쿠르그먼 칼럼 전문 번역. "의료보험 개혁에 환호하며"

*편집자 주: 2년전 오바마 정부와 하원 및 상원을 차지했었던 민주당이 통과시킨 서민형 의료 보험 법안의 실제 시행이 시작되었다. 민간 의료 보험의 비용을 감담할 수 없는 저소.....

[나는 왜 투표하는가] 국제 마케터 김소영 씨. "정치가 불만이 아닌 일상의 즐거움이 되길 바라며 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] 성균관대 경영학과 김규식 씨. "우리와 비슷한 사람을 위해 뽑기위해 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 토마스 프리드먼 칼럼 번역. "자본주의 2012"

*편집자 주: 렉서스와 올리브나무와 세계는 평평하다의 저자 토마스 프리드먼은 미국의 대표적인 합리적 보수주의자다. 오바마 대통령을 지지하며 미국의 새로운 성장 동력과 자본주의.....

[외신번역프로젝트] 나는 왜 골드만 삭스를 떠나는가?

*편집자 주: "나는 왜 골드만 삭스를 떠나는가?" 그레이그 스미스 골드만 삭스 전 전무이사가 3월 14일 뉴욕타임스에 남긴 기고문의 제목이다. 그는 기고문에서 골드만 삭스의.....

[나는 왜 투표하는가] 저술가 유용선 씨. "나는 투표의 힘을 믿을 수 없어 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 '부러진 화살'을 보도하다.

*편집자 주: 뉴욕타임스가 김명호 교수의 석궁 재판과 <부러진 화살>을 보도했다. 김명호 교수의 의견을 제법 충실히 담은 뉴욕타임스 기사의 핵심은 결국 일반 국민 정서과는 거리.....

[나는 왜 투표하는가] 오타쿠 장한솔 씨. "나는 재미있는 삶을 살기 위해 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] "난 행복해지기 위해, 세상을 바꾸기 위해 진보신당에 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] 미국인 영어 강사 벤자민 씨. "한국 영어 교육 정책을 새로 디자인 하는 정치인에 투표할 것이다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] 유학생 이남연. "안전한 음식과 진심이 담긴 농정 공약을 위해 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. 남북한 언어의 전쟁에 증가하는 우려.

*편집자 주: 남북한의 갈등이 고조되고 있다. 최소한 정치적인 수사에선 말이다. 북한은 최근 미국과의 비핵화 협약 이후, 북미 관계 개선엔 대단한 힘을 쓰고 있지만 이명박 정부.....

내부 고발자, 그들의 손가락을 비난하지 말라.

*민간인 사찰의 전말은 장진수 국무총리실 주무관의 폭로가 없었다면 불가능했다. By 박태인 프랑스 대입자격 시험 바칼로레아가 학생들에게 물었다. “권력 남용은 불가피한 것인가.....

[외신번역프로젝트] 정치인의 일관성 뒤에 숨겨진 과학과 정치학.

*편집자 주: 사람들은 말 바꾸는 정치인을 싫어한다. 일관성 없는 정치인은 국민을 향한 진정성이 없는 정치꾼으로 평가된다. 그리고 여기에 박근혜 새누리당 비대위 위원장의 강점이.....

[나는 왜 투표하는가] 교회 개혁 운동에 참여한 샘솟는 교회 신형진 목사.

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

강정 마을과 사회적 자본.

By 박태인 다시 한 번 한국 사회는 갈가리 찢기고 있다. 사회적 갈등을 풀어가는 한국 사회의 처참한 수준이 강정 마을 에서 여실히 드러난다. 제주 해군 기지 건설 이외의 문.....

[외신번역프로젝트] 아시아에 도사리는 불평등의 위험

*편집자 주: 명료하고, 간단하고 흥미롭다. 양극화와 소득 불균형이 아시아 경제 성장에 어떤 영향을 끼치는지 쉽게 설명했다. HSBC 아시아 경제 연구 소장의 뉴욕타임스 기고.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. "페이스북이 돈을 버는 방법. 그 문제점과 해결책은?"

*편집자 주: 페이스북의 사용자는 약 8억 4천 5백 만명. 이들이 페이스북을 통해 자발적으로 공유하는 사생활의 양은 무한대에 가깝다. 그리고 페이스북이 이 정보를 통해 돈을.....

[나는 왜 투표하는가] 서울대 로스쿨 재학생 송영훈 씨. "<우리 결혼했어요>의 폐지를 위해 나는 투표한다.

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[나는 왜 투표하는가] 하버드 캐네디 스쿨 재학생 박소령 씨. "공정한 규칙에 기반한 국가를 위해 투표한다."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

삼성에게 모든 것을 잃은 조성구라는 사람의 이야기.

*조성구씨는 삼성에게서 모든 것을 빼았겼다고 말했다. 조성구 씨 트위터: @chosunggu63 이 글은 삼성에게서 모든 것을 잃은 조성구라는 사람의 이야기다. 이 글은 두.....

[외신번역프로젝트] 워싱턴 포스트, 중국의 요구에 굴복하다.

*편집자 주: 지난 2월 9일 시진핑 중국 부주석이 미국을 방문하기 6일 전 워싱턴 포스트는 시진핑 단독 인터뷰 기사를 발행했다. 하지만 진작 인터뷰 기사엔 워싱턴 포스트의 질.....

[외신번역프로젝트] 애플/아이패드 공장 팍스콘. 변화를 강요받다.

*편집자 주: 뉴욕타임스가 2면을 통틀어 애플과 팍스콘의 조직적인 근로자 인권 유리를 폭로했다. 기사가 나간 지 채 한달도 되지 않은 시점. 팍스콘은 근로자의 25% 임금 인상.....

[뉴지코리아] 기업 공개 신청한 페이스북, 미국 언론에 호된 검증을 받다.

페이스북 호된 검증을 받다. from Taein Park on Vimeo. 페이스북 호된 검증을 받다. IT 업계 역대 최대의 기업 공개, 넘어야 할 장벽도 만만치 않아. *.....

[나는 왜 투표하는가?] 인권위 자문위원 김봉구 관장. "거주 외국인 500만 시대, 서로 공생하는 사회를 위하여"

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 토마스 프리드먼 칼럼 번역. '반복되는 시리아 학살, 그 해결책은?

*편집자 주: 시리아 아사드 대통령의 학살은 멈추지 않는다. 시리아 반군 세력에 집계에 따르면 현재까지 시리아 혁명에서 사망한 시민은 8,000여명. 국제 사회의 전방위적인 압.....

[외신번역프로젝트] 폴 크루그먼 칼럼 전문 번역. "돈과 도덕" 무엇이 더 중요한가?

*편집자 주: 폴 크루그먼은 미국 진보 논객 중 가장 솔직하고 명료한 글을 쓰는 사람이다. 노벨 경제학수상자인 크루그먼의 빈틈없는 논리는 종종 미국 보수주의자들의 담론을 깨뜨리.....

[나는 왜 투표하는가?] 튀니지 거주하는 육숙희 씨. "아프리카 정치인보다 우리나라 정치인이 더 부끄럽다."

* 편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. "미국의 젊은 이들, 티비를 벗어나 다른 매체로 이동 중."

*편집자 주: 점점 더 많은 젊은 세대들이 TV를 떠나고 있다. 이제 그들은 자신이 원하는 프로그램을 자신이 원하는 시간에 컴퓨터, 타블렛 PC, 스마트폰을 이용해 마음껏 볼.....

조용기 목사는 이명박 대통령보다 세다. 국민일보 파업 67일 쨰를 맞아.

*나는 꼼수다 김용민 PD가 국민일보 노조의 지지 방문을 했다. 출처: 국민일보 노동조합 http://www.kukminilbonojo.or.kr By 박태인 한 국민일보 파.....

[나는 왜 투표하는가?] 등록금 대출로 대학교를 다니는 김민성씨. '거짓 반값등록금 정책에 반대한다.'

* 편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라.....

[나는 왜 투표하는가] 여성학 전공 대학원생 고혜리씨. '여성에 권리를 올바로 파악하는 정치인에게 투표할 것'

* 편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라.....

[나는 왜 투표하는가?] 틈새유권자의 탄생. 소외 받는 사람이 없는 선거를 꿈꾸며.

*당신은 왜 투표하는가? 이번 총선에서 당신에게 가장 중요한 쟁점은 무엇인가? 뽑아라 그리고 말하자! 틈새유권자의 탄생. By 박태인 경기도 평택에 사는 김경희 씨는 자신의.....

[나는 왜 투표하는가?] 레즈비언 김경희씨. "성정체성이란 필터로 선거에 나온 출마자들의 공약을 따지겠다."

* 편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라.....

[나는 왜 투표하는가?] 게이 김기민씨. "성소수자 인권 확립에 기여하는 정치세력에 투표할 것."

*편집자 주: 에세이를 모으고 있다. 사회 각계각층의 사람들로부터 당신은 왜 투표하는지에 관해 묻고 그 이유를 나에게 보내달라고 말했다. 대세론과 심판론 그리고 인적 쇄신이라는.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. "페이스북이 당신을 사용하고 있다."

*편집자 주: 사생활이란 존재하지 않는다. 사람들이 일상적으로 사용하는 페이스북과 트위터를 비롯한 소셜네트워크는 사용자가 자발적으로 제공하는 정보를 이용 광고를 판매하고 돈을.....

[외신번역프로젝트] 모바일 시장을 향한 페이스북의 도전.

*편집자 주: 세계 최고의 기업이라 평가받는 페이스북이 큰 도전에 직면했다. 점점 더 많은 사용자들이 모바일을 통해 페이스북에 접속하지만 이를 통해 돈을 벌지 못하고 있기 때문.....

애플과 삼성을 다시 생각한다.

*삼성반도체에서 자꾸 건강한 사람들이 죽는다. 그것도 급성 백혈병으로 말이다. By 박태인 작년 5월, 아이폰과 아이패드를 생산하는 중국 팍스콘 공장의 폭발로 라이 샤오동 씨.....

[외신번역프로젝트] 한국 정치권의 스타 안철수의 재단 설립과 한국 재벌.

*편집자 주: 안철수 씨를 닮고 싶다. 그의 성공과 그를 통한 나눔만큼이나 그의 진정성을 닮고싶다. 이명박 대통령에겐 느낄 수 없는 진정성과 진심이 안철수 씨에겐 담겨있다. 물.....

[외신번역프로젝트] 북한에 납치된 후 돌아오지 못하는 8만 3천명의 이름을 부르다.

*편집자 주: 아직 고향에 돌아오지 못하고 아무도 모르게 잊혀진 사람들이 있다. 6.25 전쟁 당시, 북한은 확인된 숫자만 8만 3천여 명의 한국인을 납치했다. 2번의 정상회담.....

[외신번역프로젝트] 존엄의 정치학. 토마스 프리드먼이 푸틴 총리에게 보내는 편지.

*편집자 주: 토마스 프리드먼이 러시아 푸틴 총리와 드리미트 메드베데프 대통령에게 편지 한장을 보냈다. 편지의 내용은 간단하다. 러시아의 문제는 당신들의의 생각보다 더욱 심각하.....

[외신번역프로젝트] 선거운동의 핵심도구. 미국 정치인이 트위터를 사용하는 방법.

*편집자 주: 국내 사용자 수 500만 명, 전세계 사용자 수 1억 명. 급격히 변화하는 미디어 환경의 중심에 트위터가 있다. 유권자도, 기자도, 오피니언 리더도 모두 트위터를.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 노동자의 생명을 유린하는 애플과 팍스콘의 부당거래를 폭로하다.

*편집자 주: 뉴욕타임스가 애플과 아이폰/아이패드를 생산하는 팍스콘의 부당 거래를 폭로했다. 자신의 하청업체인 팍스콘의 열악하고 위험한 근무 환경을 의도적으로 무시한 애플. 그.....

페이스북 CEO 마크 저커버크와 한국 재벌 3세들의 다른점.

*페이스북 창립자 마크 저커버크는 '아무런 위험도 떠안지 않는 것은' 실패가 예정된 미래라고 했다. By 박태인. “가장 위험한 일은 어떠한 위험도 떠안지 않는 것입니다.”.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. 미국 공화당 대통령 토론회, TV와 시청률을 위해 만들어지다.

*편집자 주:정치는 레토릭. 즉 말로 하는 것이다. 심판은 유권자가 하지만 당선의 핵심엔 정치인의 날센 혀가있다. 결국 정치에선 정책을 잘 만드는 사람보다 말을 잘하는 사람이.....

[외신번역프로젝트] 폴 크루그먼 뉴욕타임스 칼럼 번역. "나라는 회사가 아니다."

*편집자 주: 대세론의 주인공 미트 롬니가 공화당 플로리다 예비 경선에서 승리했다. 라이벌 뉴트 깅리치와는 두자릿수 차이. 공화당 내에서 오바마를 꺾을 수 있는 유일한 후보는.....

[외신번역프로젝트] 미국공영라디오 전문 번역. 오묘하고 변화무쌍한 트위터 정치학에 대처하는 자세.

*편집자 주: 트위터 정치학은 생각보다 복잡다난하다. 트위터 이슈 폭발력이 강한만큼 트위터의 흐름을 잘 파악하는 정치인은 순간 대중에 많은 인기를 얻을 수 있다. 하지만 그 강.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 전문 번역. 뉴욕타임스 한국의 자의적인 국가보안법을 비판하다.

*편집자 주: 컴퓨터 앞에 앉아 키보드를 두드릴 때 조금의 망설임이라도 있다면 당신은 자유롭지 못한 인간이다. 당신의 혀와 손가락은 모두 당신의 것. 표현의 자유는 인간이 태어.....

계급장 떼고 한반 붙자! <뉴스타파> 종편을 넘어서다.

*뉴스타파 1회. 가히 폭발적 반응이라 할만하다. 해직 언론인들이 만든 방송 <뉴스타파>가 종편을 제쳤다. 언론다운 언론에 목말라했던 시민은 뉴스타파를 아이튠스 비디오 팟캐스트.....

김어준이 말하는 '명절 부활 프로젝트'

*편집자 주: 설날이 지나갔으니 곧 있으면 또 추석이다. 유학생활 4년 동안 한번도 참석하지 못한 명절. 하지만 매번 그 날이 올 떄마다 난 엄마와 아빠에게 좋은 소식을 전했다.....

경제적 양극화가 투표율에 미치는 영향은?

*더 잘살수록 더 많이 투표하는 현실. 경제적 양극화는 투표율에 그대로 반영된다. 미국 대통령 선거에서도 대세론이 흔들리고 있다. 지난 토요일, 싸우스 캐롤라이나 주 공화당.....

*편집자 주: 김어준은 광대도 지식인도 아닌 김어준이다. 그의 영혼은 자유롭다. 필자와 필자의 스승은 그 이유로 김어준이 중학교 시절 미국에서 받은 교육을 꼽았지만, 이 글을.....

[김근태를 보내며] 이소선 여사님의 명복을 빕니다.

* 편집자 주: 따뜻한 민주주의자 김근태 선생님이 세상을 떠났다. 평생 민주화를 위해 온 몸 바쳐 희생해오신 분, 하지만 지난 총선 뉴타운이라는 욕망 앞에 신지호 한나라당 의원.....

[김근태를 보내며] 케리 케네디의 서한: 케네디 인권상 수상자 김근태 선생의 서거를 애도하며

* 편집자 주: 따뜻한 민주주의자 김근태 선생님이 세상을 떠났다. 평생 민주화를 위해 온 몸 바쳐 희생해오신 분, 하지만 지난 총선 뉴타운이라는 욕망 앞에 신지호 한나라당 의원.....

[김근태를 보내며] 서울의 봄, 깐느의 봄.

* 편집자 주: 따뜻한 민주주의자 김근태 선생님이 세상을 떠났다. 평생 민주화를 위해 온 몸 바쳐 희생해오신 분, 하지만 지난 총선 뉴타운이라는 욕망 앞에 신지호 한나라당 의원.....

[김근태를 보내며] 2012년을 점령하라

*편집자 주: 따뜻한 민주주의자 김근태 선생님이 세상을 떠났다. 평생 민주화를 위해 온 몸 바쳐 희생해오신 분, 하지만 지난 총선 뉴타운이라는 욕망 앞에 신지호 한나라당 의원에.....

[트위터리안의서재] 트위터리안의 추천 책 목록 25선 간직하고 싶은

*편집자 주: "올 한해 가장 인상 깊었던 책은 무엇입니까?" 실제 생활에서 서로 물어보지도 대답하기도 어려운 질문으로 시작한 트위터리안의서재 프로젝트가 어느덧 두해를 맞았습니.....

[트위터리안의서재] 트위터리안의 추천 책 목록 14선 발전과 본질

*편집자 주: "올 한해 가장 인상 깊었던 책은 무엇입니까?" 실제 생활에서 서로 물어보지도 대답하기도 어려운 질문으로 시작한 트위터리안의서재 프로젝트가 어느덧 두해를 맞았습니.....

[트위터리안의서재] 트위터리안의 추천 책 목록 14선. 인간과 사랑

*편집자 주: "올 한해 가장 인상 깊었던 책은 무엇입니까?" 실제 생활에서 서로 물어보지도 대답하기도 어려운 질문으로 시작한 트위터리안의서재 프로젝트가 어느덧 두해를 맞았습니.....

[트위터리안의서재] 트위터리안의 추천 책 목록 16선 '아픔과 치유'

*편집자 주: "올 한해 가장 인상 깊었던 책은 무엇입니까?" 실제 생활에서 서로 물어보지도 대답하기도 어려운 질문으로 시작한 트위터리안의서재 프로젝트가 어느덧 두해를 맞았습니.....

[트위터리안의서재] 트위터리안 추천 책 목록 16선 '단 한 번뿐인 인생'

*편집자 주: "올 한해 가장 인상 깊었던 책은 무엇입니까?" 실제 생활에서 서로 물어보지도 대답하기도 어려운 질문으로 시작한 트위터리안의서재 프로젝트가 어느덧 두해를 맞았습니.....

[트위터리안의서재] 트위터리안 추천 책 목록 15선 '변화의 열망'

*편집자 주: "올 한해 가장 인상 깊었던 책은 무엇입니까?" 실제 생활에서 서로 물어보지도 대답하기도 어려운 질문으로 시작한 트위터리안의서재 프로젝트가 어느덧 두해를 맞았습니.....

[외신번역프로젝트] OECD:"선진국이 되려 한다면 표현의 자유를 보장하라!"

*편집자 주: 한국은 자유로운 국가인가? 최근 세계 선진국 모임 경제협력개발기구(OECD)에서 회원국에게 인터넷 자유를 보장하라는 성명서를 발표했다. 자유 보장 없이는 경제 성.....

[외신번역프로젝트] 당신의 사생활은 안전한가? 페이스북을 거부하는 사람들.

*편집자 주: 페이스북의 사용자가 8억 명을 돌파했다. 페이스북은 8억 명의 사생활 정보를 가지고 있는 것이다. 인터넷에 모든 것을 공개하고 공유하는 시대 미국공영라디오(NPR.....

김정일 사망. 한국 진보/보수 정치인, 지식인, 기자 트위터 논평 총정리.

김정일 북한 국방 위원장이 사망했습니다. 이에 대한 한국 진보/보수 정치인과 지식인 그리고 기자들의 트위터 논평을 정리했습니다. 현재 한반도 상황을 정리하시는 데 도움이 될 것.....

방통위의 SNS 심의, 한국의 국격을 인도와 동급으로 강등시키다.

*편집자 주: 뉴욕타임스는 인터넷을 탄압하는 대표적 민주국가로 한국과 인도를 꼽았다. 방통위의 SNS-앱 심의가 초래한 국격의 대표적 강등 사례다. 2011년은 격동의 한해였.....

[외신번역프로젝트]지하철에서의 쪽잠은, 피로를 회복시켜 줄 수 있을까?

*편집자 주: 지하철에서 쪽잠은 피로회복에 얼마나 효과적일까? '쪽잠의 나라' 한국에서 이 질문에 대한 대답은 그 어느때보다 시급하다. 가뜩이나 잠이 부족한 사회였는데 스마트폰.....

나는 꼼수다를 싫어하는 사람들. 조중동의 반박하며.

*편집자 주: 김진 <중앙일보> 논설위원은 나꼼수가 공정하기 위해선 '이명박'과 '김정일' 모두를 비판해야 한다고 말했다. 기계적 중립주의. 구시대적 저널리즘/저널리스트의 전.....

[외신번역프로젝트] 힐러리 클린턴, 한국 방통위의 SNS 규제 철폐를 촉구하다.

*편집자 주: '말할 수 있는 자유'가 위협 받고 있다. 지난 1일 방통위의 SNS를 규제 방침으로 한국의 민주주의는 중국과 러시아 수준으로 후퇴했다. 최근 헤이그에서 열린 <.....

[외신번역프로젝트] 푸틴과 박근혜의 닮은 점은? 푸틴 대권 가도에 빨간 불이 켜지다.

*편집자 주: 한국과 러시아는 닮았다. 선관위 디도스 공격과 뇌물 수수혐의로 총체적 위기에 처한 한나라당에 박근혜 의원이 타격을 받듯, 러시아에서도 통합러시아당의 총선 패배와.....

1% 홍준표의 어리광과 99% 밑바닥 청년들의 담담한 절망감.

“어떤 인생이든 모두 고민을 가지고 살아, 다 똑같이 힘든 거야.”몇 년 전 한 술자리에서 강남 명문대생 친구가 했던 말이다. 당시 필자는 우리(평생 강남에서 살아왔고 국내.....

[외신번역프로젝트] 회사가 인재를 상품으로 취급한다면? 페이스북 게임 팜빌의 징가 위기를 겪다.

*편집자 주: 회사가 인재를 상품처럼 취급하면 어떤 결과를 맞이할까? 노동자에 암에 걸려 죽든 말든 상관하지 않고 극히 필요한 인재가 아니면 비정규직으로 고용하며, 나이가 들면.....

[외신번역프로젝트]뉴욕타임스 한국 군대에 '악습과 폐단'을 보도하다.

*편집자 주: 최근 5년 동안 총 348명이 군대에서 자살했다. 매년 평균 약 70명. 국방부 자료를 따른 것이니 실제 자살자 수는 더 많을 것이다. 하지만 군대에선 청년들이.....

고 장영희 교수 에세이. "희망을 너무 크게 말했나."

*편집자 주: 필자는 고 장영희 교수의 글을 좋아한다 소아마비와 3번의 암 투병을 겪은 사람이었음에도 '담담한 희망'을 하는 그녀의 글엔 참 큰 울림이 있다. 담담함 속에 숨겨.....

[외신번역프로젝트] 이메일 압수 수색에 대처하는 구글의 자세.

*편집자 주: 미국 정부의 이메일 압수 수색에 대처하는 구글의 자세는 무엇일까? 구글의 입장은 간단하다. 이메일을 수사하고 싶으면 판사의 도장이 찍힌 영장을 보여달라는 것이다......

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스: "유럽 부채 위기에 대한 끔찍한 경고 신호들."

*편집자 주: 유로존 위기의 끝은 어디일까? 그리고 유럽과 세계는 이 문제를 해결 할 능력과 돈이 있을까? 그리스에 이어 이탈리아까지 덮친 유로존 국가들의 재정 및 부채 위기는.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 폴크루그먼 칼럼번역. "우리는 99.9%" 다.

*편집자 주: "우리는 99%"라는 월가 점령 시위대의 구호는 매력적이다. 이 또한 보수와 진보, 부자와 빈자라는 이분법과 별반 다를바 없어 보일 수 있다. 하지만 99%라는.....

1%만을 위한 대통령 후보, 박근혜를 반대한다.

4년 4개월 만에 언론 인터뷰에 등장한 박근혜 의원. 1%만을 위한 정치인임을 스스로 증명했다. 출처: TV 조선 갈무리 화면 최근 종합편성채널(종편)개국에 맞춰 한나라당의.....

[외신번역프로젝트] 미국공영라디오 온라인 1면 보도. 국가보안법, 한국의 표현의 자유를 위협하다.

*편집자 주: 미국공영라디오에서 지난 1일 한국의 국가보안법 관련 기사를 온라인 1면 톱으로 보도했다.이명박 정부 이후 국가 보안법이 표현의 자유를 억업하는 데 남용되고 있다는.....

페이스북에 FTA 반대 의견을 표명했던 최은배 판사 한겨레 인터뷰 전문.

*편집자 주: 자신의 페이스북에 한미 FTA 반대 의견을 표명했던 최은배 판사가 한겨레와 인터뷰를 했다. 인터뷰의 답변 하나하나가 참 주옥같다. 한국 사회에서 왜곡된 지식인의.....

[외신번역프로젝트] 아시아의 다시한번 눈길을 돌리는 미국. 중국의 패권을 빼앗아 올 수 있을까?

*편집자 주: 21세기 "중국은 솟아오르고 유럽은 비틀거리며 미국은 재조정 중이다." 미국 공영 라디오 백악관 출입기자 알리 쉐피로(Ari Shapiro)의 말이다. 필자는 지.....

[미국 CBS 다큐 영상 한글 번역] 아이패드. 자폐증을 가진 아이들과 세상 사이 다이를 놓다.

편집자 주: 물건은 쓰는 사람에 따라 그 용도와 가치를 달리하기 마련이다. 아이패드는 누군가에게 단순한 장난감이나 소비 욕구를 충족시켜주는 트렌디한 물건에 불과하다. 하지만 자.....

[외신번역프로젝트] 토마스 프리드먼 칼럼. 소셜미디어가 정치인의 결정을 주저하게 만들고 있다.

*편집자 주: 필자는 트위터를 비롯한 소셜미디어가 한국의 유교주의적 권위문화를 상당히 무너뜨렸다고 생각한다. 시민과 정치인의 직접적인 소통, 여론의 즉각적인 반영과 담론화, 소.....

[외신번역프로젝트] 기지촌 내부 한국 정부와 미군의 부당거래.

*편집자 주: 여성은 항상 약자였다. 비록 한국에서 여성가족부는 조롱의 대상이며 많은 남성들이 결혼할 배우자를 찾지 못해 베트남으로 원정을 떠나지만 한국의 여성은 항상 약자였다.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 보도 번역: 한국에서 시각 장애인으로 산다는 것.

*편집자 주: 네덜란드에 살았던 한 지인은 한국과 달리 유럽에선 길을 걷다보면 종종 장애인을 마주칠 수 있다고 말했다. 그는 잠깐 한국엔 유럽에 비해 장애인이 별로 없다는 착각.....

FTA 날치기를 비판한 최은배 판사를 위한 변명. [최은배 판사 조선일보 반박 글 전문 포함]

편집자 주: 최근 최은배 부장판사가 자신의 페이스북에 한미 FTA 날치기를 반대하며 “뼛속까지 친미인 대통령과 통상관료가 나라를 팔아 먹었다” 라는 글을 올렸다. 이에 조선일보.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 한미 FTA 보도. "일자리와 기회를 박탈당한 한국의 젊은 세대들이 좌절하고 있다."

*편집자 주: 뉴욕타임스는 한미 FTA로 불거지고 있는 한국 사회의 격한 갈등을 어떻게 바라보고 있을까? 자국의 국민 대다수는 전혀 관심도 없는 사항에 대해서 말이다. 뉴욕타임.....

159명의 목숨을 앗아간 토네이도의 흔적, 미주리 조플린을 다녀오다.

올해 5월, 미국 역사상 가장 참혹했다는 평가를 받는 한 토네이도가 미국 미주리주 남쪽에 위치한 도시 조플린을 덮쳤었다. 이 토네이도로 159명이 사망했는데 이는 세계 역사상.....

[외신번역프로젝트] 베이비 부머 세대는 누구에게 투표하는가? 미국공영라디오 기획 기사 전문 번역.

*편집자 주: 은퇴가 얼마 남지 않은 58년생 개띠의 우리 아버지는 베이비 부머 세대 이시다. 사실 아직 부양할 부모와 도움을 줘야할 자식이 있는 아버지에게 은퇴란 참 막막한.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 보도 번역. '한국의 성형 광풍, 동양의 미가 사라지고 있다.'

*편집자 주: 나는 내 코가 조금 더 오똑했으면 한다. 내 첫사랑이 내 코를 마음에 들어하지 않았기 때문이다. 난 가끔 성형을 한 후 그녀에게 다시 찾아가고 싶다는 생각을 한다.....

위키리크스를 통해 드러난 한미 FTA의 내막.

정의로운 협상이란 존재하지 않는다. 협상의 본질은 모든 이해당사자의 입장을 고려해 절충점을 찾는 것인데, 이런 과정이 모두에게 만족스러운 결과를 보장할 순 없기 때문이다. 만.....

위키리크스 공개 미국 외교전문: 한미 FTA, 재협상에서 날치기까지

편집자 주: KBS 전 탐사보도 팀장 김용진 기자(@kbsmuckraker)가 위키리크스에 담겨있는 한미 FTA 협상 내막에 대해 자세히 분석한 글을 썼다. 이 글을 통해 이명.....

[외신번역프로젝트] 오바마 "미국이 한국보다 먼저 관세를 철폐하는 것은 24개의 품목 뿐, 나머지는 모두 미국에게 유리."

*편집자 주: 한나라당이 한미 FTA를 날치기 통과했다. 과연 한미 FTA는 한국 국익에 얼만큼 도움이 될까? 그 국익의 실체는 무엇이며 이번 협정에서 우리나라의 불공평했던 점.....

[외신번역프로젝트] 왜 미국 노조는 한미 FTA 지지를 선언했을까?

*편집자 주: 미국 자동차노조와 식품산업노조는 자유무역협정에 반대해온 노조의 오랜 전통을 깨고 한미 FTA 지지를 선언했다. 반면 미국의 주류 노동조합인 산별노조총연맹과, 철강.....

안철수 에세이. "열심히 사는 것의 의미."

편집자 주: 안철수 원장의 저서 <지금 우리에게 필요한 것은>에서 가장 인상깊게 읽었던 대목이다. 직접 필사해보았다. 당신들의 인생에도 도움이 됐으면 한다. 열심히 사는 것의.....

안철수, <지금 우리에게 필요한 것은> 주요 문구 정리.

편집자 주: 2004년 출판된 안철수 원장의 저서 <지금 우리에게 필요한 것은>이 2011년 10월 100쇄를 찍었다. 안철수의 무엇이 우리사회의 이토록 큰 울림을 주는 것일까.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 보도 전문 번역. "안철수, 한국 국민을 사로잡다."

*편집자 주: 안철수는 스티브 잡스처럼 우리가 생각치 못한 결과물을 만들어내지도 않았고, 마크 주커버크처럼 우리를 소셜 미디어라는 새로운 세계로 인도하지도 않았다. 안철수는,.....

[외신번역프로젝트] 미국의 진보적인 젊은세대, 정치에 관심을 잃은 이유.

편집자 주: 젊은 세대의 정치적 각성은 미국에서 먼저 시작됐다. 2008년 미국 대선, 정치 경력이 체 5년도 되지 않는 40대의 한 흑인 상원의원을 대통령으로 당선 시킨 1등.....

[외신번역프로젝트] 이명박 대통령 미국공영라디오 독점 인터뷰 기사 전문 번역.

*편집자 주: 이명박 대통령이 최근 미국공영라디오(NPR)와 한미 FTA에 관해 독점 인터뷰를 했다. 이 대통령은 NPR과의 인터뷰에서 '대부분의 한국 사람들은 한미 FTA를.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스, 미국 패권의 종말을 선언하다.

*편집자 주: 2008년 금융 위기 이후, 미국이 쥐고 있던 세계 패권은 끝이 났다. 현재 미국이 세계 최강국인 것은 분명한 사실이지만, 과거 부시 정부가 자신들의 힘을 믿고.....

안철수 원장, 연구소 직원에게 보낸 편지 전문. '사회환원을 하며'

*안철수 원장이, 자신이 보유한 안철수 연구소의 지분 절반을 사회에 환원했다. 규모는 약 1500억원. 원장님. 진심으로 존경합니다. 안철수 원장, 연구소 직원에 보낸 편지.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스가 보도하는 한국의 우울증. "정신과 치료를 회피하는 한국인들"

*편집자 주: 한국에는 마음이 아픈 사람들이 참 많다. 어릴 때부터 시작된 경쟁과 입시, 대학에 들어간 이후 겪는 취업난과 취직 후 예고없이 찾아오는 정리해고의 장벽까지, 한국.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스가 생각하는 서울의 도시 경쟁력은?

*편집자 주: 서울은 경쟁력있는 도시일까? 그리고 여기서 '경쟁력'이라 함은 무엇을 뜻하는가? 뉴욕타임스에서 서울의 도시 경쟁력을 평가한 기사를 썼다. 뉴욕타임스는 서울의 '앞.....

브리쉘 여행 사진들 모음!

브뤼셀을 여행하는동안 핸드폰으로 제법 많은 사진을 찍었습니다^^ 이 링크로 가시면 http://crowdreel.com/TellYouMore 필자가 일주일동안 트위터를 통해.....

진중권 '군 가산점' 부활

진중권 '군 가산점' 부활 이 정권 들어와서 사회가 거꾸로 돌아가다 보니 주책없이 부활하는 망령들이 많다. 그중 하나가 국방부와 한나라당 의원들이 추진하는 ‘군가산점’ 부활이다.....

[외신 번역프로젝트] "사생활 (Privacy) 2.0: 우리는 이제 모두 유명인이다."

편집자 주*: 최근 많은 사람을 놀라고 안타깝게 했던 고(故)송지선 아나운서의 자살은 우리에게 '공인'의 정의와 그들이 보호받아야 할 사생활의 기준은 무엇인지에 대한 질문을 제.....

[외신번역프로젝트] "사생활 (Privacy) 2.0: 가르보 경제학."

편집자 주*: "기자의 먹잇감이 될 줄 몰랐다."고(故) 송지선 아나운서가 자살하기 전 경위서에 적었던 문장이다. 유명인의 사생활은 돈이다. 기자들이 그들의 사생활에 집착하는.....

[외신번역프로젝트] 아랍 혁명과 소셜미디어 "시리아 정부의 디지털 탄압."

편집자 주*: 아직 중동과 아프리카의 봄은 오지 않았다. 시리아, 리비아, 예맨을 포함한 중동과 북아프리카의 국가들에선 아직도 민주주의를 요구하는 시민의 시위가 한창이다. 그리.....

[외신번역프로젝트] "IMF의 새로운 총재, 유럽인이 돼서는 안돼는 이유."

편집자 주* :프랑스의 강력한 야당 대권 후보이자 IMF의 총재였던 도미니크 스트로스 칸이, 뉴욕 호텔 청소부를 성폭행한 혐의로 체포된 후 IMF 총재 자리를 사퇴했다. 누가.....

[외신번역프로젝트] "섹스와 권력, 권력을 가진 자들은 절제되지 않은 성욕을 지녔다."

편집자 주* 권력을 가진 자들은 섹스를 한다. 그것도 아주 많이 한다.지난달 IMF 총재 스트로스 칸이 그랬고, 이탈리아의 총재 베를루스 코니도 그랬다. 우리나라도 예외는 아니.....

[외신번역프로젝트] 원조 개념 연예인 오프라 윈프리, 시카고를 변화 시키다.

편집자 주* 사람들은 연예인에 환호한다. 그리고 '개념' 연예인 에겐 감동한다. 설령 자신에게 불이익을 준다 해도 바른말을 하는 연예인들에게 사람들은 '개념'이라는 호칭을 붙여.....

[외신번역프로젝트]  FTA ‘진영 쟁탈전’ 한국에 뒤쳐지고 있는 일본 그 해법은?

*편집자 주 지난달 4월, 국회는 한국-유럽연합(EU) 자유무역협정(FTA) 비준 동의안을 통과시켰다. 한국-유럽연합 FTA는 7월부터 잠정 발효될 예정이다. 올해 6월에는 한.....

[외신번역프로젝트] "후쿠시마 이후 원자력 발전소를 확장하겠다는 프랑스,그 이유는?"

*편집자 주: 지난 3월 일본에서 발생한 후쿠시마 원전 참사는 전 세계 국가의 원자력 에너지 정책의 방향을 틀어놨다. 원자력 발전소의 안전성에 대한 우려의 목소리가 높아졌기 떄.....

[외신번역프로젝트] "독일의 원자력 폐쇄, 이는 정치적 판단일까? 과감한 도전일까?

*편집자 주: 지난 3월 메르켈 독일 총리가 이끄는 집권 기독교 민주당이 독일 바덴뷔르템베르크 주의회 지역 선거에서 58년 만에 패배했다. 메르켈 총리가 공약으로 내세웠던 원전.....

[외신번역프로젝트] "여성만을 집중적으로 노리는 바레인 정부의 탄압 그 문제점은?"

*편집자 주: 하마드 알 칼리파 바레인 황태자는 7일 워싱턴에서 오바마 대통령을 만났다. 칼리파 황태자는 이 자리에서 오바마 대통령에게 바레인 정부는 인권 학대에 책임이 있는.....

[외신번역프로젝트] "마오의 나라 중국, 팽창하는 자본주의 개신교."

*편집자 주: 30년 전 까지 종교를 금지했던 나라 중국. 현재 중국 정부는 개신교, 가톨릭, 불교, 이슬람 그리고 도교 이렇게 5가지 종교를 허용하고 있다. 이 중 단연 돋보.....

[외신번역프로젝트] 페이스북을 믿지 마라! 당신은 오직 150 명의 친구만을 가질 수 있다.

편집자 주: 인간이 맺을 수 있는 친구의 숫자에는 한계가 있을까? 만약 그 한계가 있다면 그 숫자는 몇 명이며 이유는 무엇일까? 옥스퍼드 대학 진화 인류학 교수 로빈 던바는 인.....

[외신번역프로젝트] 독재자 카다피의 동결된 재산, 미국과 유럽은 왜 그 돈을 사용하지 못하는 것일까?

편집자 주: 지난 11월 뉴욕타임스 보도에 따르면 리비아의 독재자 카다피는 미국 하원에 "나토가 주도하는 리비아 군사 작전에 참여한 오바마 대통령을 비판해주셔서 감사합니다."라.....

[외신번역프로젝트] "유럽과 미국 그리고 카다피의 불편하고도 더러운 관계" 2편

*편집자 주: 미국과 유럽은 리비아의 독재자 카다피의 반인권적 행태를 비난했다. 그리고 그가 가지고 있었던 국제 자산의 대부분을 동결했다. 카다피의 자금줄을 막는 방편이었다......

[외신번역프로젝트] 시리아 혁명 -"고문 당하고 살해된 13살 소년, 함자 알 카티브."

편집자 주: 국제 인권 단체는 현재까지 시리아에서 약 1,100명의 시민이 사망했다고 밝혔다. 민주주의를 주장한 시민에게 시리아 정부는, 총과 칼, 탱크 그리고 고문으로 대답.....

[외신번역프로젝트] "공화당의 레토릭에 빠진 오바마, 재선에 빨간불이 켜지다"

*편집자 주: 오바마의 재선 가능성에 빨간불이 켜졌다. 16일, 월스트리트와/NBC가 실시한 여론 조사에서 오바마는 (49% 득표) 공화당의 선두 후보 미트 롬니 (43% 득표.....

[외신번역프로젝트] "가난한 사람도 자신의 취향을 선택할 권리가 있다."

편집자 주: 가난한 사람의 반대말은 무엇일까? 사람들은 '부자'라고 이야기할 것이다. 그렇다면 가난과 부유함을 나누는 기준은 무엇인가? 사람들은 '돈'이라고 이야기할 것이다......

[외신번역프로젝트] "BBC 한국 대중음악의 노예계약을 비판하다."

*편집자 주: 수백만 대 1의 경쟁률을 뚫고 스타가 되고 싶은 사람들이 넘쳐나는 한국. 이런 오디션 열풍의 열망 이면에는, 그 어느 나라의 연예인보다 화려한 모습으로 노래를 부.....

[외신번역프로젝트] "파스타는 어떻게 전 세계에서 가장 사랑 받는 음식이 되었을까?

*편집자 주: 지난 해 한나라당이 날치기 통과시켰던 올해 예산안에는 '한식세계화 예산'이라는 명목의 242억 5천만 원이 포함되어 있다. 그리고 이 242억 중 50억 원은 뉴.....

[외신번역프로젝트] 남녀는 평등한가? 여성이 살기 가장 위험한 나라 톱5 그리고 그 이유들.

*편집자 주: 수업시간에 있었던 일이다. 교수님은 한 남학생을 교실 앞으로 불러 자신을 치마를 입은 여자라고 생각하고 바닥에 앉아보라고 했다. 그 남학생은 한 손으로, 가슴 부.....

[외신번역프로젝트] 9.11 증오 범죄의 피해자, 자신을 죽이려한 사람의 사형을 막으려는 이유.

*편집자 주: 9.11 테러 이후 미국에 살던 많은 이슬람 교도는, 미국인들에 의해 보복 테러를 당했다. 많은 이들이 억울한 죽임을 당했고, 끊임없이 이어지는 폭력에 사업을.....

[외신번역프로젝트] 슈퍼 파워 중국, 중국 회사 브랜드 세계화에 실패한 이유.

*편집자 주: 이코노미스트는 지금으로부터 10년 내, 중국이 미국을 제치고 세계 최대의 경제 대국으로 성장하리라 전망했다. 경제뿐만이 아니다. 중국의 군사력과 기술력 인구 규모.....

[외신번역프로젝트] 무서운 속도로 군사력을 증강하는 중국, 전 세계가 떨고있다.

*편집자: 중국은 무서운 속도로 군사력을 증강하고 있다. 지난 20년 동안의 중국 국방비는 계속해서 두자릿수로 증가해왔다. 이 엄청난 성장세는 미국과 일본을 비롯한 전 세계를.....

[외신번역프로젝트] 우린 눈앞에서 일어나는 일을 보지 못할 수 있을까?

*편집자 주: 우린 눈앞에서 일어난 일을 보지 못할 수 있을까? 바로 옆에서 한 사람이 여러 사람에게 폭행당하고 있는 모습을 말이다. 1995년 미국 보스턴의 한 법원은 이것은.....

[외신번역프로젝트] 유로화가 가져온 유럽연합의 치명적 위기.

*편집자 주: 유럽연합이 위기에 처했다. 유럽의 17개국이 공동으로 사용하고 있는 유로화와 국가 부도 위기를 맞은 그리스 떄문이다. 그리스가 도산하면, 같은 통화를 사용하고 있.....

[외신번역프로젝트] 인터넷에서 우리는 생각이 비슷한 사람과만 소통할까?

*편집자 주: 당신은 인터넷에서 어떤 사람과 소통하는가? 어느 신문사의 신문을 읽고 방송을 보며 트위터에서 누구를 팔로잉하며 누구와 멘션을 주고 받는지를 묻는 것이다. 여기에는.....

[외신번역프로젝트] 사랑만 하는 병에 걸린 아이와 그 부모의 이야기.

편집자 주: 사람을 사랑만 하는 병에 걸린 아이가 있다. 미국에 사는 9살 소녀 이사벨은 다른 사람을 사랑하고 신뢰만 할 수 있는 희귀병 '윌리엄 증후군'을 가지고 태어났다......

[외신번역프로젝트] 중앙아시아의 맹주를 노리는 중국, 그 전략과 이유는?

*편집자 주: 중앙아시아는 자원의 보고이다. 중국 및 러시아와 국경을 마주하고 있는 카자흐스탄 카스피해에는 398억만 배럴에 해당하는 원유가 묻혀 있으며 카자흐스탄 바로 밑에.....

[외신번역프로젝트] 중국이 케냐에 고속도로를 건설해주는 이유는?

*편집자 주: 최근 국제통화기구는 앞으로 5년 동안 가장 높은 경제성장률을 기록한 국가들을 선정했는데, 그 중 일곱 국가가 아프리카에 있었다. 천연자원의 보고 아프리카의 경제는.....

문재인의 <운명> 중요 문구 주제별 정리.- 변호사 시절부터 2012년 대선까지.

문재인의 <운명>을 읽었다. 문재인 씨는 참여 정부 떄 청와대 민정수석과, 시민사회 수석 그리고 마지막 비서실장을 맡았었다. 그는 고 노무현 대통령의 마지막 모습을 지켜본 몇.....

[외신번역프로젝트] 스트로스 칸, 프랑스 내 만연한 성차별에 경각심을 일깨우다.

*편집자 주: 도미니크 스트로스 칸(DSK)이 강간 및 성폭행 혐의에서 무죄로 풀려날 가능성이 커졌다. 그리고 이에 맞추어 프랑스 사회 내에선 그의 정계복귀 논쟁에 대한 찬반이.....

[외신번역프로젝트] IMF 신임 총재 라가르드가 직면한 막대한 임무.

*편집자 주: 국제통화기금(IMF)의 신임 총재로 프랑스 재무장관 크리스튼 라가르드가 선정되었다. IMF의 새 총재는 유럽인이, 세계은행 총재는 미국인이 맡는다는 국제사회의 '.....

[외신번역프로젝트] 동성 결혼을 합법화 한 뉴욕, 성소수자 인권 운동에 추진력을 마련하다.

*편집자 주: 나라마다, 심지어 한 나라안에도 각 지역마다 성소수자를 바라보는 시각은 천차만별이다. 2주 전 유럽연합 국회 성소수자 공청회를 취재했었다. 그 떄, 영국 출신의.....

[외신번역프로젝트]후쿠시마 참사 이후: 일본 정부, 국민의 신뢰를 잃다.

편집자 주: 후쿠시마 참사 이후, 일본 정부는 시민의 신뢰를 잃었다. 일본 언론 <비지니스 미디아>는 후쿠시마 참사 이후 원자력 발전소에서 누출된 방사능이 "후쿠시마를 넘어 동.....

[외신번역프로젝트] 중국특집 마지막: 중국의 발흥, 새로운 제국주의와 내부적 후퇴사이의 모순을 돌아보다.

편집자 주: 지난 2일, 중국 공산당은 90주년을 맞이했다. 1921년 50여 명의 당원으로 시작한 공산당은 지난 90년 동안 당원을 8천만 명까지 늘렸고 중국을 세계 제2의.....

[외신번역프로젝트] 스마트폰 시대, 직장인의 일은 언제 끝나나?

*편집자 주: 현재 국내 스마트폰 사용자 수는 약 1,300만 명에 달하는 것으로 추산된다. 최근 세계적인 글로벌 전략 컨설팅 회사 메켄지의 한국 아이컨슈머 리포트에는 한국 내.....

[외신번역프로젝트] 독일 재무장관과의 유로 위기 대담. "우린 제 2의 리먼브라더스 사태를 용납할 수 없다."

*편집자 주: 유럽의 단일통화 '유로'가 흔들리고 있다. 유로를 사용하며 막대한 국가 부채를 지니고 있는 그리스가 파산위기에 처했기 때문이다. 현재 대다수의 금융 전문가들은 그.....

[외신번역프로젝트]젠더 2.0, 남자다움과 여자다움이라는 이분법을 넘어서.

*편집자 주: 며칠전 회사에서 근무하던 한 여자 동료가, 갑자기 망치와 못을 들고 복도로 걸어갔다. 본사에서 받은 몇 개의 그림을 벽에 걸기 위해서였다. 그녀는 나에게 어떠한.....

[외신번역프로젝트] 미디어 황제 루퍼트 머독: 영국 사회를 부패시키다.

*편집자 주: 글은 힘이 세다. 총과 칼을 들지 않은 언론이 그리고 기자가 권력을 감시할 수 있는 이유이다. 하지만 글이 가진 권력에 심취한 자는 반드시 타락한다. 영원히 권력.....

[외신번역프로젝트] 곧 다가올 한국의 '저성장' 시대. 2%의 경제 성장이 우리에게 의미하는 바는?

편집자 주: 한국은행은 2011년 하반기 경제 전망을 내놓으며 올해 한국 경제는 상반기 3.8% 하반기 4.7%로 성장해 연중 4.3% 정도 성장하리라 전망했다. 성장의 '질'.....

[외신번역프로젝트] 위기에 처한 이탈리아 경제, 베를루스코니 막다른 골목에 몰리다.

*편집자 주: 지난주 이탈리아 정부는 480억 유로에 달하는 긴축재정안을 통과시켰다. 그리스를 비롯 남부 유럽을 강타한 유로존의 위기가 이탈리아까지 번지는 것을 막기 위한 의회.....

[외신번역프로젝트] 대학 내 성폭행, 피해 여학생을 두번 죽이는 대학들.

*편집자 주: 지난 6월 고려대학교 의대 남학생 3명은 "술에 취해 정신을 잃은 동기 여학생을 집단 성추행 했으며, 술에 취한 동기의 몸을 만지고 이 장면을 휴대전화와 디지털.....

[외신번역프로젝트] 대학 내 강간을 지속시키는 잘못된 선입견.

*편집자 주: 성폭행에 대한 잘못된 선입견 하나: '성폭력'을 당한 여성을 탓하는 것이다. 캐나다 경찰 마이크 생귀테니는 "성폭력의 피해자가 되지 않으려면 여성은 헤픈 여자(S.....

[외신번역프로젝트] K-POP 비즈니스 모델의 미래는?

편집자 주: 전 세계적으로 한류의 열풍이 대단하다. 과거 '욘사마 열풍'을 이끌었던 한국 드라마를 이어 K-POP이 한류를 이끄는 중심으로 자리 잡았다. 최근 일본 오리콘 차트.....

[외신번역프로젝트] K-POP과 삼성의 공통점은?

*편집자 주: 오늘은 특별히 K-POP 특집 기획으로 하루 두 개의 번역기사를 싣는다. 일본 산케이 신문에서 한류와 K-POP 그리고 삼성의 세계 시장 전략의 공통점을 분석한.....

[외신번역프로젝트] 머독 왕국의 종말? 영국 해킹 추문의 그 끝은?

*편집자 주: 세계적인 정론지 이코노미스트는 이번 주 "거물의 마지막" (LAST OF MOGULS) 이라는 표제와 함꼐 루퍼트 머독의 사진을 실었다. 머독의 즉각 사퇴를 요구.....

[외신번역프로젝트] 타협이란 무엇인가? 타협에 언어학적, 정치학적 그리고 사회학적 의미.

*편집자 주: 떙볕더위와 쏟아지는 폭우 속에서 200일 쨰 고공 크레인에 올라가 농성 중인 해고 노동자 김진숙과 국회 출석 요구일에 맞추어 국외로 출장을 떠난 조남호 회장. 이.....

[외신번역프로젝트] 정규직과, 비정규직 동일 노동, 동일 임금의 원칙을 위하여.

*편집자 주: 한국 건설업계에서 '비정규직'으로 2년 반 정도를 일하셨다는 한 분은 근무하시던 2년 반 동안, 주말 없이 단 한 번의 휴가도 가져보지 못하셨다고 했다. 한국 방.....

[외신번역프로젝트] 제주도 강정마을 해군기지 건설 논란은 이념의 문제일까?

*편집자 주: 제주 강정마을의 해군기지 논란은 이념의 문제일까? 아니면 21세기 중국과 미국의 흥망사이에, 한국이 처한 외교적 딜레마의 문제일까? 한국 보수 언론의 생각은 확고.....

[외신번역프로젝트] 미국 정부는 억만장자들의 응석받이 노릇을 멈추라. 워렌버핏 칼럼 전문 번역!

*편집자 주: 지난주 이뤄진 서울시 무상급식 투표에서 도곡 2동 타워팰리스의 투표율은 59.6%였다. 무상급식에 찬성하는 사람들이 투표 거부로 맞섰다는 점을 볼 떄, 59.6%.....

[외신번역프로젝트] 오바마와 타이거우즈. 골프와 정치의 공통점은? 토마스 프리드먼 칼럼 번역!

*편집자 주: "미국의 중도좌파들은 오바마에게 신물이 났다!" 워싱턴 포스트의 칼럼니스트 메트 밀러의 말이다. 그의 지적처럼, 최근 두 달 간, 오바마의 지도력과 행보는 공화당.....

[외신번역프로젝트] '온건 무슬림 국가' 말레이시아에 급부상하는 이슬람 근본주의

*편집자 주: 세계 최대의 무슬림 국가는 중동이 아닌 아시아에 있다. 바로 인도네시아. 인구 2억 3천 만명 중, 1억 3천만 명 정도가 무슬림이다. 인도네시아뿐만이 아니다,.....

백낙청 서울대 명예교수: 곽노현 교육감에 관한 생각.

*편집자 주: 백낙청 서울대 명예교수가 곽노혁 교육감에 관한 자신의 개인적 견해를 페이스북에 밝혔다. 그의 글에 동의 여부를 떠나 우리나라 사회에 몇 안되는 원로다운 원로의 견.....

참여연대 박원석 사무처장: 박원순과 안철수에 관한 생각.

*편집자 주: 참여연대 박원석 사무처장이, 박원순 희망제작소 상임이사와 안철수 서울대학교 융합과학기술대학원 원장의 서울 시장 출마설에 관해 자신의 견해를 밝혔다. 꼭 한번 읽.....

[외신번역프로젝트] 리비아를 통해 오바마의 실용주의를 엿보다.

*편집자 주: 진정한 실용주의란 무엇일까? 리비아 내전에서 반군을 승리로 이끈 미국과 오바마 대통령의 리더쉽을 보며 드는 생각이다. 사실 미국은 리비아 내전에 개입에 상당히 조.....

[외신번역프로젝트] 대통령의 신앙은 사생활의 영역일까? 뉴욕타임스 전 편집장 빌 켈러 칼럼 번역!

*편집자 주: 대통령의 신앙은 사생활의 영역일까? 20003년부터 올해 5월까지 약 8년 동안 뉴욕타임스 편집장을 맡았던 빌 켈러는 대통령 혹은 대통령 후보의 신앙은 공적 영역.....

진중권: 안철수 현상에 관한 생각.

*편집자 주: 진중권 문화 평론가가 한겨레에 안철수 현상에 관한 칼럼을 썼다. 안철수 돌풍을 보수의 패배가 아닌 진보의 패배로 해석하는 진중권. 함께 읽어보고, 같이 이야기 나.....

[외신번역프로젝트] 원전 폐쇄를 선언한 독일, 정전의 위험에 처하다.

*편집자 주: 유럽 경제의 엔진 독일이 정전의 위험에 처했다. 후쿠시마 참사 이후 바로 국내에 있던 17개의 원전 중 8개를 영구 폐쇄한 독일 정부는, 이 원전들을 대신할 에너.....

[외신번역프로젝트] 2012년 대선, 세라 페일린의 행보는?

*편집자 주: 다가오는 2012년 대선, 세라 페일린은 어떤 결정을 내릴 것인가? 그녀의 행보에 미국 언론과 정계가 주목하고있다. 지난 공화당 부통령 후보였기도 한 전 알레스카.....

외신번역프로젝트 추석 휴가!

민족의 명절 추석! 외신번역프로젝트 팀 또한 9월 18일 까지 추석 휴가를 떠납니다! 9월 19일 좋은 콘텐츠로 찾아 뵙겠습니다^^ 평화로운 명절 되시길!...

[외신번역프로젝트] 금강산에 해외 투자자 유치하는 북한 정부, 그 의도는?

*편집자 주: 뉴욕타임스의 칼럼니스트 토마스 프리드먼은, 국제 투자자들이 한 나라에 투자를 하는데 있어, "안정성과 예측가능성 그리고 투명성에 큰 가치를 부여한다."라고 말했다.....

[외신번역프로젝트] 도미니크 스트로스 칸, "난 범죄자가 아니다."

*편집자 주: 정치란 더러운 것이다. 이석연 전 법제처장은, 서울 시장 여론 조사에서 낮은 득표율은 얻은 자신을 버린 한나라당을 '시정 잡배'라고 비난했다. 하지만, 선거에서.....

외신번역프로젝트, 잠정 '휴식'에 들어갑니다.

안녕하세요, 박태인입니다^^ 우선 외신 번역프로젝트를 사랑해주시는 독자분들, 제 블로그를 방문해주신 모든 분께 감사하다는 말씀드립니다. 외신번역프로젝트, 잠정 휴식에 들어갈까.....

스티브 잡스를 보내며: 상대적 박탈감.

“스티브 잡스가 죽었대!” 벌컥 방문을 열고나온 난, 담소를 나누고 있던 (나와 가장 친한 사람 중 1명인) 룸메이트 형과 친구들에게 이 소식을 알렸다. 다들 무척 놀라는 모.....

동두천 성폭행 사건, 만약 미국에서 일어났다면?

동두천에서, 미성년자를 성폭행한 잭슨 이병, 손바닥으로 하늘을 가리고 있다. 만약 미국 캘리포니아에서 한 남성이 미성년자를 성폭행하고, 고문을 저지른 사실이 밝혀졌다면 어떻게.....

“20대 3대 불안, 등록금, 고용, 거주를 해결해달라!"

한국에서 등록금이 가장 비싼학교 중 한 곳: 이화여대. 사진출처=한겨레 강남의 한 명문 고등학교를 졸업했고 서울 주요 대학에 진학했다. 부모님은 강남이나 분당에 집 한 채씩을.....

박원순과, 마르셀 뒤샹의 닮은 점은?

마르셀 뒤샹은, 구별하기 불가능할 정도의 미세한 차이를 앵프라맹스라고 말했고, 문화평론가 이어령 씨는 이 앵프라맹스를 “사랑을 주고받는 객체와 주체 사이에 존재하는 아주 얇디얇.....

네거티브 캠페인에 대처하는 시민의 올바른 자세! 미국 정치 전문가를 인터뷰하다.

"네거티브 캠페인은 공격하는 후보자의 지지층을 결집 시키고, 정치적 성향이 뚜렷하지 않은 중도적 성향 유권자의 투표율을 떨어뜨리는 결과를 가져옵니다." 미국 미주리 주립대학 커.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 "나는 꼼수다" 보도 전문 번역.

*편집자 주: 뉴욕타임스가 '나는 꼼수다'를 보도했다. 한국 주류 보수언론에서 '코미디에' 불과하다며 폄하했던 한 토크쇼를 106회 퓰리처상을 수상한 세계 최고 권위의 정론지가.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스의 <도가니> 보도 전문 번역.  "성범죄에 대해 분노하는 한국인들."

*편집자 주: 한국에서 장애인으로 사는 것은 힘든 일이다. 사람들의 시선을 비롯하여 사회의 모든 구조가 장애인에게 불리하기 때문이다. 그들을 향한 성범죄의 손길은, 입에 담기.....

[외신번역프로젝트] 뉴욕타임스 한국 재벌과, 김진숙 그리고 희망버스를 이야기하다.

*편집자 주: 뉴욕타임스가 한국 재벌과, 김진숙 그리고 희망버스를 이야기했다. 부정 부패를 저지른 후 법원에 자선과 기부를 약속, 낮은 형량을 받는 대기업 총수들. 그런 그들의.....